選聘干部缺乏海外經驗
林教授說,國內對海外人才有需求,但一些負責引進海外技術人才的干部缺乏國外工作經驗,認識不到國外人才的能量在哪里,選擇標準是盲目的。
他們也不知道一項專業工作的細節。比如復旦大學引進海外的文學研究人才,很容易看中曾經得過獎的,但他們不了解,文科在美國得獎也有政治和意識形態標準,得獎者往往不一定學術水平高,而是符合頒獎者的意識形態和政治標準。
再有存在看問題表面化現象。比如,不知道什么是博士后,以為博士后就是比博士高一檔。
待遇上存在更大問題
林教授說,海歸人才的工作效率是可以跟國際上接軌的,但待遇卻無法和國際接軌。這倒不是說國內用人單位承擔不起高待遇,而是不知道怎么操作待遇標準。所以不能妥善安排利用海歸人才。
很多“海龜”又回到美國,待遇不兌現,對待遇不滿意也是重要原因。
做“海龜”不如做“海燕”
林教授說,回來的“海龜”也是很寶貴的,因為他們有了兩個國家工作經驗,尤其是有了在中國的工作經驗,這對他們再回到美國應聘,也很具優勢。
比如她搞海外華人文學研究,很多早期海外華人的文學作品因為是用中文寫的,在伯克利加大、國會圖書館都找不到。比如19世紀反映華人在美國生活的詩歌,她是回到復旦大學中文系任教后,在四庫全書上找到的。
在復旦應聘期間,她總是利用假期回到美國,希望能帶回一些想攻讀比較文學碩士和博士學位的研究生。林澗女士與復旦大學中文系主任陳思和還一起創辦了“世界華人文學研究中心”。